Posted Saturday, February 23, 2008 8:44 AM
|
|
|
|
On the Christian Way website its says that it is the practice of the CS church to use the King James Version.
I've heard the Mother Church has decided to use other bible translations for its bible lessons.
Will you be changing this information on your website?
Here are some articles from their website about it:
http://www.spirituality.com/tte/article_display.jhtml?ElementId=/repositories/shcomarticle/Feb2008/1203102821.xml&ElementName=Expanding%20use%20of%20Bible%20translations
http://www.spirituality.com/tte/article_display.jhtml?ElementId=/repositories/shcomarticle/Apr2005/1114544495.xml&ElementName=Christian%20Science%20Bible%20Lessons%20and%20the%20King%20James%20Version
Steve
|
|
Posted Saturday, February 23, 2008 11:16 AM
|
|
|
|
| Thanks for the links. We'll look into the matter and see if changes need to be made on our web site. In the first article you list, it is pointed out that using other translations will "only be done occasionally in the Golden Text and Responsive Reading. The main text of the Lesson will still use the King James Version." The article points out that Mrs. Eddy occasionally used translations other than the KJV.
|
|
Posted Saturday, February 23, 2008 12:51 PM
|
|
|
|
In the first article you list, it is pointed out that using other translations will "only be done occasionally in the Golden Text and Responsive Reading. The main text of the Lesson will still use the King James Version."
Yes, the lesson entitled "Mortals and Immortals" uses the New International Reader Version for the Golden Text and the New International Version for the Responsive Reading.
I also found this email on a CS blog but I don't know if it's authentic.
Steve
"The Christian Science Board of Directors and Board of Trustees of The Christian Science Publishing Society
February 19, 2008 Dear Fellow Members,
We love each opportunity to be in touch with you. This e-mail is about the Bible Lesson, correcting some mistaken points that are circulating in the Field. It also responds to questions about plans for the occasional use of Bible translations other than the King James Version in the Golden Text and/or Responsive Reading...." (The rest of the text was deleted by moderator; see Linda's post below.)Moderator's note: Click here to read the rest of the letter. It is posted at http://www.tfccs.org/, an official Mother Church web site.
|
|
Posted Saturday, February 23, 2008 1:17 PM
|
|
|
|
I wonder if MBE would approve of the "gender-neutral" nature of the TNIV. I suppose that the author of "Father-Mother God" would approve of eliminating genders. Most translations, however, make it appear that God's word approves and encourages "vive la difference". Would she also accept the NIV, TNIV, NIRV, NLT, or CEV translations of Genesis 2:6?
Though I have serious issues with the translation philosophy of the TNIV, I am glad to see TMC acknowledging and encouraging other versions. There's much to be learned from understanding the literal word.
Do Go Be Man
<><
|
|
Posted Saturday, February 23, 2008 4:55 PM
|
|
|
|
| Thanks for posting the Board of Directors' letter, Steve. I don't want to post the entire text because of possible copyright issues, but I found the letter on an official Mother Church web site and have linked to it from your post (two posts above this one).
|
|
Posted Thursday, March 06, 2008 9:14 AM
|
|
|
|
Do Go Be Man says:
I wonder if MBE would approve of the "gender-neutral" nature of the TNIV. I suppose that the author of "Father-Mother God" would approve of eliminating genders. Most translations, however, make it appear that God's word approves and encourages "vive la difference". Would she also accept the NIV, TNIV, NIRV, NLT, or CEV translations of Genesis 2:6?
I found this website which may be the precursor of (or the researcher behind) the Mother Church now introducing different bible translations into the Quarterly Bible Lesson.
http://www.bibletexts.com/articles/bl.htm
http://www.bibletexts.com/bl-ver.htm
This website creator, Robert Cramer, even predicted the introduction of the different bible translations:
In future months or years, we should not be surprised if we are attending The Mother Church services and hear Bible verses read from a version other than the KJV. Nor should we be surprised if we are attending a branch church service and hear Bible verses read in English from a version other than the KJV, or read in non-English-language services from a version other than the version available from The Christian Science Publishing Society in any particular language. Within recent years the latter has already begun to occur. (For more details on the Manual-basis for this, see http://www.bibletexts.com/manual/index.htm#14-2.)
Cramer gives a link for what he considers "reliable" bible translations which include the bibles Do Go Be Man cites, but does not talk about the gender-neutral issue.
Steve
|
|
|
|